Jean-Pierre GABILAN

Jean-Pierre Gabilan

Maître de conférences hors classe - échelon exceptionnel
Linguistique anglaise - section 11 du CNU

Equipe de recherche

Axe 3 du LLSETI : « Interactions entre état et individu »
Equipe 1 : « Langues, cultures, mouvements de populations »

Thèse de doctorat soutenue en 1996

Effectuée sous la direction d'Henri ADAMCZEWSKI : "Epistémologie des théories grammaticales appliquées à l'anglais : le cas de l'opérateur -ING". (807 pages)

Principaux domaines de recherche

  • linguistique anglaise : grammaire et phonologie
  • enseignement et pédagogie de l'anglais
  • linguistique française
  • enseignement du F.L.E.
  • approche méta-opérationnelle

Domaines secondaires

  • cinéma britannique social
  • chansons françaises et anglaises d’expression :

 http://www.youtube.com/user/jjppggaabb/videos

Contact

Téléphone bureau : 33 4 79 75 85 30
Téléphone mobile: 33 6 11 36 60 45

Bureau 801 – site de Jacob-Bellecombette

jean-pierre.gabilan@univ-smb.fr  

Postes occupés – poste principal

2000 -           : maître de conférences en linguistique anglaise – Université Savoie Mont Blanc
1992 - 2000 : professeur formateur en I.U.F.M - centre d’Antony, Académie de Versailles.
1983 - 1992 : professeur d'anglais en collège à La Norville (Essonne).
1981 - 1983 : professeur d'anglais et de lettres - collège français de Tripoli (Libye).
1980 - 1981 : professeur stagiaire au C.F.R.P.E.G.C. d'Auteuil – Paris 16ème. (ESPE Molitor)
1979 - 1980 : assistant en Grande Bretagne - Middlesbrough, Cleveland County.
1977 - 1979 : élève-professeur au C.F.R.P.E.G.C. d'Auteuil – Paris 16ème. Directeur d’études pour l’anglais : Robert ASSELINEAU. 

Autres missions de formation et d’enseignement

1998 - 2010 : préparateur à l'agrégation interne d'anglais : épreuve des faits de langue et remise à niveau phonologique dans les académies de Versailles puis de Grenoble dans le cadre du plan académique de formation.
1998 - 2003 : diverses formations dispensées dans les académies d'Orléans et de Clermont Ferrand à destination des professeurs de l'enseignement secondaire dans le cadre du plan académique de formation. Domaines d’intervention : grammaire et phonologie de l'anglais.
1988 - 2003 : professeur formateur pour la formation continue des enseignants du secondaire - mafpen - des académies de Versailles (1988 - 2000) et de Grenoble (2000 – 2003). Domaines d'intervention : grammaire et phonologie de l'anglais.
1988 - 2000 : chargé de cours de grammaire anglaise à l'Université de Paris 3.
1991 - 1998 : formateur C.R.D.P. - académie de Versailles : grammaire et phonologie de l'anglais.
1988 - 1992 : conseiller pédagogique pour le C.P.R. puis l' IUFM de Versailles.
1981- 1983 : professeur de Français Langue Etrangère, centre culturel français de Tripoli, Libye. 

Responsabilités administratives

2013 – 2014 : responsable de l’UE langue du master MEEF 1er degré pour l’académie de Grenoble.
2013 – 2015 : représentant de l’Université de Savoie Mont-Blanc auprès du rectorat pour le dispositif Emploi Avenir Professeur.
2012 – 2014 : responsable du master MES 1er degré (métiers de l'enseignement) pour la spécialité lettres–langues – Université de Savoie.
2004 – 2012 : directeur du département LLCE au sein de l'UFR LLSH de l'Université de Savoie.
2002 – 2004 : responsable de 1ère année.
1991 – 1994 : rédacteur en chef du bulletin de liaison des professeurs d'anglais de l'académie de Versailles « Join in ».

Responsabilités scientifiques

- Depuis 2006, Président de « Les Amis du CRELINGUA » – Centre de Recherches en LINGUistique Anglaise – organisation d’une journée d’étude annuelle et publication des actes (www.crelingua.fr)

- Depuis 2004, directeur de publication des actes des journées d’étude du CRELINGUA

Enseignements dispensés depuis 2000

Cours de licence

- cours de grammaire anglaise en L1, L2 et L3 - LLCE anglais – CM et Tds.
- cours en L1 « A la découverte du langage - phonétique et phonologie » – LLCE anglais.
- cours de thème en L1 – LLCE anglais
- cours de phonologie en L2 – LLCE anglais.
- cours de « Cinéma et société britannique » L3 - LLCE anglais –
- cours de grammaire française pour étudiants de Lettres Modernes L1.
- cours de « découverte du monde anglophone » pour tous les étudiants de LLCE – quatre langues enseignées - et de Lettres.

Séminaires de Master

- Master 1 et Master 2 FLE: anglais pour didacticiens
- Master 1 MEEF 1er degré ; UE recherche « grammaire et phonologie du français ».
- Master 2 MEEF 2nd degré anglais: linguistique et didactique de l’anglais.
- Master 1 et Master 2 : culture générale : littérature, cinéma et société britannique - dans le cadre de la      préparation au Capes d’anglais.
- Master 2 Lettres-Langues : « l'invariant en grammaire » - parcours FLE.
- Master MEEF 1er degré. Remise à niveau en phonologie et grammaire anglaises et formation pédagogique.

Concours

- Préparation à l'agrégation interne d’anglais : enseignement de linguistique et de phonologie pour les épreuves orales du concours.

Encadrement de mémoires de Master

- Mémoires de recherche LLCER :  9 mémoires encadrés entre 2003 et 2010
- Mémoires M.E.S  et M.E.E.F 1er et 2nd degré : 34 mémoires encadrés
- Mémoires et encadrements de stages F.L.E :  21 mémoires et stages encadrés

Publications

Ouvrages et monographies
  1. 2020 : Grammaire expliquée de l’anglais – 2ème édition, 420 p. Editions Ellipses.
  2. 2012 : Précis de grammaire anglaise (220 pages) publié sur le site « La Clé des Langues » hébergé par l'ENS de Lyon : http://cle.ens-lyon.fr/anglais/se-former/les-precis-et-le-workbook/precis-de-grammaire - 22 chapitres pour découvrir les « grands principes de fonctionnement » de l’anglais.
  3. 2011 : L'imparfait français et ses traductions vers l'anglais : approche méta-opérationnelle (105 pages), Éditions de l'université de Savoie.
  4. 2006 : Grammaire expliquée de l'anglais (406 pages), Ellipses.
  5. 1998 : Les suites V1/V2 en anglais (139 pages), La TILV éditeur, collection Grammatica.
  6. 1997 : Epistémologie des théories grammaticales appliquées à l'anglais : le cas de l'opérateur –ing (807 pages), Presses du Septentrion (thèse). 
Ouvrages écrits en collaboration avec Henri ADAMCZEWSKI
  1. 1996 : Déchiffrer la grammaire anglaise, 320 pages, Didier.
  2. 1993 : Les Clés de la grammaire anglaise, 271 pages, Armand Colin. 
Ouvrages collectifs à destination de l'enseignement secondaire et primaire
  1. 2013 : E for English 4ème, Didier.
  2. 2003 : XL classe de Terminale, Didier.
  3. 2003 : New Live classe de 3ème, Didier.
  4. 2003 : Guide pour enseigner l'anglais à l'école, Retz.
  5. 2002 : XL classe de 1ère, Didier,
  6. 2002 : New Live classe de 4ème, Didier.
  7. 2001 : XL classe de 2nde, Didier. 
Articles publiés
  1. 2020 : « Pratique Raisonnée de la Langue et exercices » dans Documents : l’exercice dans l’histoire de l’enseignement des langues, SIHFLES, n° 62-63.
  2. 2019 : «Approche méta-opérationnelle de la traduction de l’imparfait vers l’anglais »,  dans  La formation grammaticale du traducteur, Presses Universitaires du Septentrion.
  3. 2018 : « Prédication et non prédication », Annales Universitatis Mariae Curie-Skłodowska, Lublin, Pologne, volume 36 n° 1, Sectio FF : https://journals.umcs.pl/ff/article/view/6512/5760
  4. 2018 : « Why an explicative grammar ? » in Gramàtica y apprendizaje de lenguas, Peter Lang : Berlin.
  5. 2018 : « Revisiting the (pseudo) Present tense in English », Publication du Crelingua.
  6. 2017 : « Pratique raisonnée de la phonologie : prise de conscience, travail articulatoire, regroupements. », disponible sur la Clé des Langues : http://cle.ens-lyon.fr/anglais/langue/phono-phonetique/pratique-raisonnee-de-la-phonologie-prise-de-conscience-travail-articulatoire-regroupements
  7. 2017 : « Derrière les mots, la linguistique : statut posé et statut repris », dans : SISTEMA, CODIFICACIÓN E INTERPRETACIÓN.APROXIMACIONES AL ANÁLISIS DE LA LENGUA Y A SU DIDÁCTICA EN UNA PERSPECTIVA METAOPERACIONAL, MARCOELE, Enero-Junio 2017. http://marcoele.com/monograficos/sistema-codificacion-interpretacion/
  8. 2017 : « Savoir poser des questions : la clé de l’accès à l’anglais », disponible sur La Clé des Langues : http://cle.ens-lyon.fr/anglais/langue/linguistique/savoir-poser-des-questions-la-cle-de-l-acces-a-l-anglais
  9. 2015 : « L'imparfait français et la traduction », dans la revue de A.I.G.R.E (Associazione Internationale di Grammatica dell'Enonciazone) - Libera Università Roma : publication des actes du colloque des 18 et 19 mai 2012.
  10. 2014 : « Pratique Raisonnée de Langue : trois p'tits tours et puis s'en va ? », dans Crelingua, Actes du colloque du 8 juin 2013.
  11. 2013 : « Quelle grammaire enseigner en Lansad ? » dans Etudes en Didactique des Langues n° 20, publication du LAIRDIL.
  12. 2009 : « Imparfait français et traduction vers l'anglais », in Études de corpus en diachronie et en synchronie - de la traduction à la variation, Lagorgette D. et O. Bertrand (dir), Chambéry, LLS ; chapitre 5, pp.93-109.
  13. 2009 : «Voix et cohésion textuelle en anglais : arbitraire du choix ? », dans Actes du colloque du 24 juin 2008, Crelingua , EMA éditeur.
  14. 2008 : « Comprendre et enseigner be+ing », disponible sur « La Clé des Langues », site hébergé par l'ENS-LSH : http://cle.ens-lyon.fr/anglais/langue/linguistique/comprendre-et-enseigner-be-ing-
  15. 2008 : « Le linguiste et les énoncés rebelles : l'action et la neutralisation comme impasses Théoriques », dans Actes du colloque de juin 2007, Crelingua, EMA éditeur.
  16. 2007 : « Le Temps ne fait rien à l'affaire » dans Les Langues Modernes, n° de juin.
  17. 2006 : « Enseignement de l'anglais : Présent simple en début d'apprentissage : quel point de départ ? » dans Actes du colloque de juin 2006, Crelingua, EMA éditeur.
  18. 2004 : « Would you like any coffee ? » dans Hommage à Henri Adamczewski pour son 75ème anniversaire, Crelingua, EMA éditeur.
  19. 1998 : « Le statut de la grammaire au CAPES d'anglais », dans La Tribune Internationale des Langues Vivantes, n° 24.
  20. 1995 : « Quelle formation pour les professeurs d'anglais ? » dans La Tribune Internationale des Langues Vivantes, n° 18/4.
  21. 1995 : « A propos des manuels d'anglais », dans La Tribune Internationale des Langues Vivantes, n° 17/3.
  22. 1993 : « Phonétique et phonologie : lutter contre l'échec en langue », dans Connaissance du Français (Revue pédagogique de la Mission Laïque Française) n° 19.
  23. 1993 : « Wear, phase 1/ phase 2 : elle portait une robe blanche », dans Recherches en contrastivité n° 1, Crelingua, Université de Paris 3.
  24. 1992 : « Un outil remarquable dans la grammaire de l'anglais : DO », dans Join In n° 2 – publication du CRDP de Versailles.

 

Communications et conférences
  1. 2021, "Questioning the concept of aspect when applied to English", 29th annual conference of the Polish Association for the Study of English (PASE) - Université Jean-Paul 2, Lublin, Pologne, 24-26 juin.
  2. 2021 : « Phonologie du français » : conférence à destination de professeurs de français de l’université  Hasanuddin en Indonésie – dimanche 30 mai.
  3. 2020 : « Le traitement de l’aspect dans l’approche méta-opérationnelle. Journée d’étude sur l’aspect pour la préparation à l’agrégation externe d’anglais, Université Bordeaux Montaigne, 7 février.
  4. 2019 : « Why can’t the French pronounce fish and chips ? ». Colloque international (Accents 2019) à l’Université de Lodz, Pologne,  11-13 décembre.
  5. 2019 : «  When distance fails to explain how to differentiate between this-these and that-those : a new approach to demonstratives in English » - Colloque international (Lingbaw) à l’Université Jean-Paul 2 de Lublin, Pologne, 17-18 octobre.
  6. 2019 : «  Pratique raisonnée de la langue : quelle grammaire pour les francophones ? », Colloque à Paris X Nanterre - 8-9 février.
  7. 2019 : « L’authenticité en classe d’anglais : vigilance phonologique d’abord. » Quelle authenticité pour (l’enseignement de) l’anglais oral ? - Colloque de l’ALOES, Université de Lorraine, Metz - 29 & 30 mars.
  8. 2019 : « A meta-operational approach to demonsrative adjectives and pronouns. » University of Kentucky – Lexington, Kentucky - Kentucky Foreign Language Conference11-13 Avril. 
  9. 2018 : « Quelle grammaire pour quels exercices ? », colloque SHIFLES, Université de Mons, 17-18 mai.
  10. 2018 : « Mauvaise perception et réalité linguistique : le cas de l’imparfait français » Université d’Opole, Pologne, 26-28 avril.
  11. 2017 : « Questioning the concept of predication » - congrès international de linguistique contrastive, 23-24 novembre, Lublin –Pologne.
  12. 2017 : « Traduire l’imparfait français en anglais : statut et orientation des énoncés » - 1er congrès mondial de Traductologie, Université de Paris Ouest-Nanterre, 12 avril.
  13. 2017 : « Pour une pratique raisonnée de la phonologie : prise de conscience, travail articulatoire, regroupements », Journées d’Etudes de l’ALOES 2017, La phonologie de l’anglais : théorie et terrain. La langue orale : de la formation à la pratique pédagogique en classe – Université de Limoges, 31 mars
  14. 2017 : « Approche méta-opérationnelle de la traduction de l’imparfait vers l’anglais », Quelle formation grammaticale pour de futurs traducteurs ?, Université de Mons, 9 mars.
  15. 2016 : « Why an explicative grammar ? » MetaGramma - Variazione testuale e metalinguistica nei materiali per lo studio delle lingue straniere. Università di Bologna (campus di Forli) – 9 mars.
  16. 2016 : « Teaching the grammar of English : the meta-operational approach », Università degli studi, Milano – 8 mars.
  17. 2016 : « Understanding and teaching English grammar », Congreso International sobre la Enseňanza de la Gramàtica, Universitat de Valencia, Facultat de Magisteri, 27-29 janvier.
  18. 2015 : « Les questions, approche méta-opérationnelle » - colloque « Théories linguistiques en dialogue », Université de Grenoble 3 - 16 octobre.
  19. 2015: « Enseigner la prononciation de l’anglais en collège. », journée d’étude organisée par l’ALOES, Aix en Provence, 28 mars.
  20. 2014: « Prédication et non-prédication ; approche méta-opérationnelle » – colloque « Théories linguistiques en dialogue », Université de Montpellier 3 – 3 octobre.
  21. 2013: « Les prépositions: approche méta-opérationnelle » – colloque « Théories Linguistiques en dialogue », Université de Montpellier 3 – 27 septembre.
  22. 2013: « L’architecture grammaticale du français » - colloque international organisé par l'Associazione Internationale di Grammatica dell' Enonciazone, Naples, 10-11 octobre.
  23. 2013: « Le français: première langue étrangère pour les francophones ? », Conférence donnée dans 3 villes de Savoie dans le cadre des « Amphis pour Tous » de l’Université de Savoie.
  24. 2012: « Traduire l'imparfait en anglais: approche méta-opérationnelle », colloque international organisé par l'Associazione Internationale di Grammatica dell' Enonciazone, 18 et 19 mai à l'Université LUSPIO de Rome.
  25. 2008: « Voix et cohésion textuelle en anglais: le choix du point de départ », journée d'étude du Crelingua, Institut du Monde Anglophone, Université de Paris 3.
  26. 2007: « L'anglais est-il apprenable ? », Conférence donnée dans trois villes différentes de Savoie et Haute Savoie dans le cadre des « Amphis pour Tous » de l'Université de Savoie.
  27. 2007: « Le linguiste et les énoncés rebelles: l’action et la neutralisation comme impasses Théoriques », journée d'études du Crelingua, Institut du Monde Anglophone, Université de Paris 3.
  28. 2006: « Enseigner le Présent simple: quel point de départ ? », journée d'étude du Crelingua « Théorie(s) linguistique(s) et/ou enseignement des langues » Université de Paris 7, 10 juin.
  29. 2005: « L'imparfait français et ses traductions en anglais », Colloque international annuel de l'Association for French Language Studies, Université de Savoie.
  30. 2004: « Pratique Raisonnée de Langue: trois p'tits tours et puis s'en va ? », journée d'étude du Crelingua, Institut du Monde Anglophone, Université de Paris 3.
  31. 2003: « Jake Thackray, le plus français des chanteurs anglais », French Popular Music Conference, Université de Manchester, 19 et 20 juin. Voir: http://www.llc.manchester.ac.uk/subjects/french/research/PopularMusicConference/
  32. 2002: « Les suites V1 / V2 en anglais », Université de Lyon 3.
  33. 2001: « L'imparfait, le bien mal nommé », journée d'étude du CELCE "La métalangue", Université de Savoie.
  34. 2000: « Grammaire et phonologie de l’anglais », CRDP de Clermont Ferrand.
  35. 1999: « Enseigner les deux présents de l’anglais: une nouvelle approche », CRDP d’Orléans.
  36. 1999: « Linguistique et didactique de l’anglais », CRDP de Clermont Ferrand.
  37. 1998: « Les suites V1 / V2 en anglais », journée d'étude du Crelingua, Université de Paris 3.
  38. 1994: « Prétérit: simple ou be+ing ? » journée d'étude du Crelada, Université de Paris 3.
  39. 1990: « Les manuels scolaires », journée de didactique de l'anglais organisée le samedi 19 mai à l'institut du Monde Anglophone (Paris 3) par le CRELADA. 

PUBLICATIONS DU CRELINGUA

Site : www.crelingua.fr

Adresse : CRELINGUA, 134 Allée des Fourches, 73000 CHAMBERY

Contact : crelingua@yahoo.fr

Revues disponibles 

 

2020 – Actes du colloque du 18 mai 2019 – Editions Crelingua
Catherine CHAUVIN : « Quand marche-t-on en français ? Approche contrastive avec l’anglais. »
Evelyne CHABERT & Caroline ROSSI : « Réflexions sur l’enseignement de l’alternance entre génitif et syntagme prépositionnel en of. »
Isabelle GAUDY-CAMPBELL : « Thèmati-(sation) /rhémati-(sation) : quelle terminologie pour quelle approche théorique ? »
Patrice MARIMPOUY : « Symétrie et iconicité méta-opérationnelle dans Romeo + Juliet. »
Jean RÉMOND : « Présentation de son ouvrage : Les Fils d'Ariane ou le don des langues. Essai sur l'acquisition de sa langue native par l’enfant. »
Annie CHABOT : « Le Roman du Subjonctif. »

 

2018 – Actes du colloque du 20 mai 2017 – Editions Crelingua

Léa BOICHARD : « Etudes des mécanismes stylistiques et pragmatiques de l’humour dans Two Pints (2012) et Two More Pints (2014) de Roddy Doyle. »
Jean-Pierre GABILAN : « Revisiting the (pseudo) present tense in English : a meta-operational approach. »
Laura GOUDET : « I don’t have an accent: folk approaches to dialectology. »
Andrea NAVA : « Learning English in Italian Universities : a grammaticographical study. »
Anne PRZEWOZNY : « Cartographier la Lingua Nullus : éléments démographiques et sociolinguistiques vers une représentation phonologique des origines de l'anglais australien. »
Saghie SHARIFZADEH : « L'ellipse post-verbale : étude comparative entre le persan et l'anglais. »
Cristina VIGNALI DE POLI : « Le roman Un amore de Dino Buzzati : ou de la rencontre entre gallicismes et anglicismes »

2017 - Actes du colloque du 28 mai 2016 – Editions Crelingua

Maxime BAILLY : « Vers une prise de conscience de la phonologie au lycée. »
Régine BARRUET : « Les modaux shall et will dans la théorie des phases. »
Lauren BRANCAZ : « slow/slowly, hard/hardly : les raisons du choix »
Ariel LAURENCIO: « Índice de negociabilidad : Le jeu entre les paradigmes de phase 1 en grammaire énonciative : le cas du Présent simple et du Prétérit indéfini dans la narration d’événements révolus en espagnol. »
Thierry TRUBERT-OUVRARD : « Nous vs On en français contemporain. »
Anne-Marie VOISE : « Evaluation des compétences phonologiques en anglais d’enfants d’école maternelle ;

2016 –Actes du colloque du 13 juin 2015 - Editions Crelingua

Henri ADAMCZEWSKI «Be+ing » - transcription d’un cours de licence enregistré pour l’enseignement par correspondance à la fin des années 1970.
Pascaline FAURE : « La grammaire méta-opérationnelle par la métaphore : ré-écriture de la grammaire pour le secteur LANSAD. »
Olivier GLAIN : « British English » et « American English » : divergences ou convergences phonétiques ? »
Jean François KOUADIO YAO KPLI : Hommage à Henri Adamczewski et à la grammaire méta-opérationnelle : la contribution africaine.
Nanourgo Djibril SILUE : « Espace & temps : quelques repères extralinguistique, linguistique et métalinguistique dans la langue anglaise. »
Inmaculada SOLIS : « Capacidad explicativa de la gramática metaoperacional en la variación diatópica . »
 

2015: Actes du colloque du 17 mai 2014. Editions Crelingua.

Martine DERIVRY-PLARD: Les enseignants de langues: entre paradigme monolingue et paradigme plurilingue.
Christelle LACASSAIN-LAGOIN:Enjoy et Rejoyce: Variations syntaxiques et sémantiques sur le mode de l’appréciation.
Julie NEVEUX: Quand la grammaire fait de l’effet: définition phénoménologique du style.
Laurence VINCENT-DURROUX: Schémas cognitifs initiaux et apprentissage d'une Langue 2.
Stephan WILHELM: Urban North British Intonation: Le système intonatif des accents de l’anglais du nord du Royaume-Uni.

2014: Actes du colloque du 8 juin 2013. Ed. EMA.

Lucie BORDET: « L’intensification en anglais: entre grammatical et lexical. Etude de corpus dans la série américaine How I met your mother. »
Lauren BRANCAZ: « Langues celtiques: les enjeux de la revitalisation. »
Jean-Pierre GABILAN: « Pratique Raisonnée de la Langue: trois p’tits tour et puis s’en va ? »
Laure GARDELLE: « Les variations de genre en anglais pour un même référent, chez un même locuteur et dans un même discours ».
Françoise LACHAUX: « Statut posé / statut repris: le cas de be to »
Sabine LARDON: « Contribution à l'histoire du discours rapporté : le discours rapporté à la Renaissance en France. »

2013:  Actes du colloque du 9 juin 2012: Editions EMA.

Line ARGOUD : La bouche dans tous ses états: mots anglais en –sm et la mimique labiale.
Laurence CHAMLOU: «Une grammaire orientale dans The God of Small Things d'Arundhati Roy- Étude de l'incipit».
Francisco MATTE BON: « Les opérations métalinguistiques fondamentales qui permettent aux langues de fonctionner: le double clavier et le principe de cyclicité en espagnol. »
Jean-Paul PELLET: « La langue corse et sa grammaire. »
Lucia SANTORUM: “Rules for the optimisation of the automatic inflexion of Italian "co" and "go" nouns and adjectives. »

2010: Actes du colloque du13 juin 2009: Editions EMA.

Françoise LACHAUX: « Le couple « être en train de / be + -ing »: quelle légitimité ? »
Inmaculada SOLIS: « La présupposition d’information en espagnol dans les témoignages de justice. »
Thierry TRUBERT-OUVRARD : « Un adjectif peut en cacher un autre: le cas de moyen: Approche méta-
opérationnelle de la position de l’épithète en français. »
Laurence VINCENT-DURROUX: « La dislocation en anglais: Phénomène(s) syntaxique(s) et motivations. »

2009:  Actes du colloque du 24 juin 2008. Editions EMA.

Line ARGOUD: « Arbitraire et motivation: étude du segment consonantique lexical initial sk- à partir d'une
approche lexico-cognitive. »
Laurence CHAMLOU : « La création modale dans Leaving Home d’Anita Brookner. »
Jean-Pierre GABILAN : « Voix et cohésion textuelle en anglais: arbitraire du choix ? »
Gérard NAUDÉ : « C'est facile, c’est comme en français. »
Jean RÉMOND: « L'élève devant ses langues: démarche d'entrée explicative à la grammaire méta-
opérationnelle. »

2008: Actes du colloque du 16 juin 2007: Editions EMA.

Nicolas BALLIER: « Les complétives nominales, "trigger" de be + ing? »
Pascaline FAURE: « Grammaire méta-opérationnelle et secteur LANSAD: exemple pour l'anglais médical. »
Jean-Pierre GABILAN: « Le linguiste et les énoncés « rebelles: l’action et la neutralisation comme impasses
théoriques. »
Franck GASULLA: « La place de la grammaire dans l'enseignement de l'anglais au lycée. »
Francisco MATTE BON : « Recherches en grammaire méta-opérationnelle sur l'espagnol: applications et
développements. »
Delphine PASQUES : « Néologismes composés en ancien haut allemand: quelques particularités
fonctionnelles. »

2007: Actes du colloque du 10 juin 2006 - Editions EMA.

Catherine FRANTZ : « Enseigner l’anglais aux spécialistes d’autres disciplines: cadre européen et grammaire – une association possible ? »
Jean-Pierre GABILAN : « Enseignement de l'anglais - Présent "simple" en début d'apprentissage: quel point de
départ? »
Françoise LACHAUX : « Imparfait ou imparfaits ? Mise en perspective d’un marqueur complexe: approche
méta-opérationnelle, étayée par quelques éléments de contrastivité. »
Gérard MÉLIS : « Comment reconnaître une relative appositive ? »
Anne-Marie SANTIN : « Quelques réflexions à propos de off. »
Jean-Claude SOUESME : « Be + ing: comment passer de la théorie à la pratique ? Comment se débarrasser de
l'idée d'action en cours ? »
Henri ADAMCZEWSKI : « Le Crelingua: retour sur le passé et perspectives d'avenir. »

2004: Hommage à Henri Adamczewski pour ses 75 ans - Editions EMA.

Jean-Michel BENAYOUN : « Enumération et écriture d'une énumération. »
Gérard DELÉCHELLE « -ing revisited: quelques remarques sur une forme complexe. »
Catherine DELESSE: « Le Secret de la Licorne: quelques aspects des traductions anglaise et russe. »
Claude DELMAS: « Remarques autour de thing. »
Catherine FRANTZ: « La pédagogie de l'anglais aux adultes dans l'optique d'une grammaire linguistique:
esquisse d'un bilan. »
Jean-Pierre GABILAN: « Would you like any coffee ? »
Geneviève GIRARD: « L'expression de la cause: Faire, Make, Lassen, Fare. »
Patrick GETTLIFFE : « Exemples et contre-exemples. »
Annie LANCRI: « Les adjectifs en vieil anglais. »
Sophie ROSENBERGER: « L'enseignement des langues vivantes à l'école élémentaire en France: de l'origine à
nos jours. »
Anne-Marie SANTIN: « Quelques réflexions sur les déterminations des parties du corps en anglais. »
Fabienne TOUPIN: « Do vs Ing from a meta-operational point of view. »

Monographies
  1. 2005: La langue anglaise et les Français,  Henri Adamczewski, Ed. EMA,
  2. 2003: Du nouveau sur les phrasal verbs: up revisited,  Henri Adamczewski, Ed. EMA.
  3. 2002:The secret architecture of English grammar,  Henri Adamczewski, Ed. EMA.
  4. 2001: Le Present Perfect, approche linguistique, Eric Corre, Ed. EMA.
  5. 2000: Clefs pour Babel ou la passion des langues,  Henri Adamczewski, Ed. EMA - ouvrage épuisé mais disponible en version électronique sur: http://www.cddvd.fr/ . Aller sur "livres" puis sur "linguistique".
  6. 1998 - Les couples V1/V2 en anglais, par Jean-Pierre Gabilan. Collection Grammatica, Ed. La TILV.
  7. 1997 - Why an explicative grammar? par David Dunn, suivi de Le micro-système this/that par Drissia Chouit. Collection Grammatica, Ed. La TILV - (épuisé)
  8. 1996 - Genèse et développement d'une théorie linguistique, suivi de: Les dix composantes de la grammaire méta-opérationnelle de l'anglais, Henri Adamczewski, Collection Grammatica, ed. La TILV. (épuisé)
Recueil d'articles épuisés 
  1. 1995 - Langage, Langues et Linguistique, Paris III, 1995 (épuisé).
  2. 1993 - Recherches en contrastivité, Paris III, 1993 (épuisé).
Documents audio

Cours de grammaire anglaise d'Henri ADAMCZEWSKI - coffret de 3 Cds audio.  

 

Quelques sites à consulter

- La page créée par Henri ADAMCZEWSKI : http://henriadamczewski.chez-alice.fr/index.html

- La page WIKIPEDIA sur Henri ADAMCZEWSKI créée par Pascaline FAURE :
https://fr.wikipedia.org/wiki/Henri_Adamczewski (en français)

https://en.wikipedia.org/wiki/Henri_Adamczewski (en anglais)


- Le site du Centre de Recherche en Linguistique Anglaise: http://www.crelingua.fr

- Un site en espagnol sur la grammaire méta-opérationnelle : Gramática metaoperacional : https://www.ecured.cu/Gram%C3%A1tica_metaoperacional

- Un lien pour découvrir Francisco MATTE BON, compagnon de méta-opération en poste à Rome : https://www2.crui.it/HomePage.aspx?ref=1739

- Les sites de deux amis poètes qui sont venus chanter à l’UFR LLSH de l’Université de Savoie Mont-Blanc en 2010 et 2011. A écouter absolument :

Philippe FORCIOLI: http://sitephilippeforcioli.free.fr/
Rémo GARY: http://www.remogary.com/

- La page créée par des amis du chanteur anglais, Jake THACKRAY, décédé en 2002 : https://www.jakethackray.com/

- La page de John WATTERSON, chanteur anglais : https://www.fakethackray.com/gigs-2/