Rechercher des actualités :



Chargement ...
471 résultat(s) pour votre recherche.
r2355_4_couverture_-_rencontres_sciences__societe_3_500px.png
Rencontre Science & Société

Récits d’exil en France : L'Ukraine et la Syrie
Quels défis ?

Stories of exile in France: Ukraine and Syria
What challenges?

Mardi 7 février 2023
de 16h à 17h30
en visioconférence
Traduction simultanée en anglais
Inscription obligatoire en suivant ce lien, un lien de connexion vous sera ensuite communiqué.

Ces rencontres régulières, organisées par les lauréats du réseau ALUMNI du programme PAUSE, sont conçues comme une plateforme de diffusion du travail des chercheurs et artistes du programme. Elles permettront de présenter des recherches menées par les lauréats, ainsi que des témoignages illustrant le rôle des scientifiques et des artistes en exil dans les communautés scientifiques et artistiques françaises.

These regular meetings, organised by the laureates of the ALUMNI network of the PAUSE programme, are designed as a platform for disseminating the work of the programme's researchers and artists. They will provide an opportunity to present research carried out by the laureates, as well as testimonies illustrating the role of scientists and artists in exile in the French scientific and artistic communities.

Retrouvez-nous sur zoom, mardi 7 février de 16h à 17h30 ainsi que tous les deux mois (les premiers mardis).

Join us on zoom, Tuesday 7 February 4-5.30pm and every two months (first Tuesdays).You will find the full programme attached.
Simultaneous translation into English will be provided by clicking on the globe icon at the bottom of your zoom window and selecting the channel “anglais”.
But first of all, you must register by following this link, a connection link will then be sent to you.

Programme complet : Fichier pdf Rencontres sciences et société_Alumni

En savoir plus
r2353_4_affiche_seit_traduction_03.02.2023_500px.png

Dans le cadre du Séminaire d'Etudes Italiennes (SEIT) co-organisé par Silvia D'Amico et Cristina Vignali nous accueillons Adriana Orlandi de l' Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia, pour une conférence :

« Langues, cultures et alliances traductives : la littérature de Sardaigne traduite en français »
3 février 2023, 9h45-11h15
Jacob-Bellecombette, salle 10011
Entrée libre
Langue du séminaire : italien.

Contact : cristina.vignali@univ-smb.fr

Ce séminaire vise à explorer l’un des domaines de l’intraduisible, à savoir la traduction des variétés diatopiques, à travers l’étude d’un petit corpus de traductions françaises d’auteurs sardes contemporains dont le but est de « faire une littérature nationale sans employer la langue nationale » (Fois, web). Dans les romans de cette « nouvelle vague littéraire sarde » (Fofi, 2003), nombreuses sont les références à la langue et à la culture sarde, chaque auteur ayant ses spécificités dans la manière de greffer ces références au tissu textuel et narratif. Nous nous proposons d’examiner les différentes stratégies déployées par les traducteurs français pour faire face à ce défi, les choix des traducteurs se situant toujours à la croisée des chemins entre une approche davantage sourcière et une approche davantage cibliste. Le dialogue qui se crée entre la langue et culture de départ et la langue et culture d’arrivée peut parfois être très fructueux, allant jusqu’à promouvoir un profond renouvellement de la langue d’arrivée (le français). Ce faisant, la traduction devient un instrument fondamental de valorisation des langues et des cultures, ainsi que de leurs multiples alliances, s’inscrivant comme tel dans le patrimoine immatériel d’une société.

En savoir plus
r2350_4_sdtian_2_noir_logos_blanc_500px.png
Séminaire des doctorant.e.s Texte, Image, et Arts Numériques
Date : 27-01-2023
Horaires : 13h30-17h30
Lieu : salle 10011, Jacob-Bellecombette
Ouvert à tous
En présentiel et en distanciel

13h30-14h00 :
« Impact de la culture organisationnelle et de la communication universitaires sur le burnout et l'engagement du personnel académique dans les universités publiques au Mexique et en France »
Iris Crystal Medrano Obeso
Doctorante en Sciences de l’Information et de la Communication sous la direction de Jacques Ibanez Bueno (USMB) et Rafael Tonatiuh Ramírez Beltrán (Universidad Anáhuac, Mexique).
14h00-14h15 : Débat

14h15-14h45 :
« Jean Jaurès, journaliste. Questionnements sur l’idée d’Europe à partir de ses articles de presse »
Antonia Ceballos Cuadrado
Doctorante en Sciences d l’Information et de la Communication sous la direction de Jacques Ibanez Bueno (USMB) et María Eugenia Gutiérrez Jiménez (Université de Séville).
14h45-15h00 : Débat

15h-15h30 :
« Evolution de la perception sur l'avortement et les droits reproductifs en Equateur »
Nuri Fuentes
Doctorante en Sciences de l’Information et de la Communication sous la direction de Jacques Ibanez Bueno (USMB)
15h30-15h45 : Débat

16h-16h30 : Clôture du séminaire

Contact : Martin Lombardo

Programme et résumés : [ Fichier pdf cliquer ici ]

En savoir plus
r2349_4_affiche_500.jpg
Séminaire de didactique des langues-cultures
« Comparer des pratiques, comparer des langues : quels bénéfices pour la classe de FLE ? »
 
Jeudi 9 février 2023, 16h45-18h45
Campus de Jacob Bellecombette - salle 502
Entrée libre - Ouvert à toutes et tous.
 

Nous accueillerons à cette occasion Emilie Kasazian, MCF, Université de Lille, laboratoire STL – Savoirs, Textes, Langage (UMR 8163 - CNRS) et Claudia D’Amelio, doctorante, Université Savoie Mont Blanc, laboratoire LLSETI. Leur présentation sera suivie d’un moment d’échange avec le public.

« Enseigner la grammaire du français à des apprenants débutants : comparaisons des pratiques et des discours enseignants »
Emilie Kasazian, Université de Lille, laboratoire STL

Souvent étudiées du point de vue de la méthodologie, les pratiques grammaticales relèvent également de techniques et de discours qui sont propres à l’enseignant mais qui demeurent peu décrits en didactique des langues. A partir d’observations de classe, nous proposerons une analyse comparative des pratiques grammaticales entre différents enseignants de français exerçant en collège en classe de 6èmeen Angleterre. L’analyse rend compte de différentes techniques utilisées (sémiotiques, corporelles, mnémotechniques), et met en avant la spécificité des discours grammaticaux employés dans la classe en vue de faire conceptualiser un point de langue.

« Comparer des langues et des dialectes : une démarche efficace pour remédier aux transferts négatifs ? »
Claudia D’Amelio, Université Savoie Mont Blanc, LLSETI

En classe de langue, le droit à l'erreur a toujours été un sujet très débattu. D'abord perçu comme un indice de faiblesse de la part de l'apprenant, ensuite comme un phénomène inhérent à l'apprentissage, l'erreur est au cœur de l'acquisition des langues-cultures. Il est indispensable d'en tenir compte pour pouvoir tirer des bénéfices de cette étape d'appropriation de la langue. La remédiation est alors un moment clé tant nécessaire comme délicat.
En nous appuyant sur une étude conduite en Italie l’année dernière, nous proposerons une démarche didactique plurilingue visant à la diminution d'erreurs en classe de FLE et à la prise de conscience des bénéfices des liens entre langues. Ici, les erreurs prises en compte seront des transferts négatifs de l'italien, de l'allemand et de l'anglais qui serviront de base pour la remédiation plurilingue. Cette dernière sera le résultat d'un protocole en six étapes basé sur la répétition orale et sur la mémorisation visuelle. Les langues et les dialectes seront comparés afin de stimuler une mémorisation quasi inconsciente des transferts positifs proposés et de sorte à développer une réflexion métalinguistique plurilingue.

Coordination : Maude Vadot, Raphaële Fouillet, Anne-Sophie Morel

En savoir plus
r2346_4_vignette_appel_a_communication_200px.jpg

La littérature homosexuelle italienne : vers un canon littéraire possible ?

Université Savoie Mont Blanc, Chambéry (France)
29-30 mars 2023

L'étude de la littérature homosexuelle est nécessaire aujourd'hui, pour plusieurs raisons. Tout d’abord, cela permettrait de mieux comprendre la culture et l'identité gay en Italie et de valoriser les textes marginalisés au sein du canon littéraire italien. Ensuite, parce que – conformément au concept de « queer epistemicides » – toutes les connaissances LGBTQ+, théoriques ou pratiques, provenant d'autres parties du monde, sont aujourd'hui indispensables à la construction d'un savoir queer inclusif, capable d'enrichir et d’apporter de nouvelles contributions au domaine des études queer anglophones et francophones.

Le colloque encourage les contributions qui portent sur des textes publiés de la seconde moitié du XXe siècle à nos jours, plaçant l'homosexualité au centre du récit tout en soulignant la remise en discussion des normes de la virilité.

Voici quelques axes de recherche (liste non exhaustive) :
l'affirmation de l'identité homosexuelle ;
la prostitution masculine homosexuelle ;
des formes de militantisme culturel et politique homosexuel ;
la lutte contre l'homophobie ;
la performance comme un moment de libération de la domination sexiste hétérocentrée
l'importance du corps et de sa représentation ;
les expériences homosexuelles qui ouvrent la voie à la transsexualité ;
le langage homophobe et l’importance de sa re-sémantisation (éventuelle) ;
les représentations, surtout chez les auteurs canoniques, d'une homosexualité autre que stéréotypée.

Les chercheuses et les chercheurs souhaitant présenter une communication doivent envoyer le titre, le résumé et un bref profil bio-bibliographique aux organisateurs du colloque, Cristina Vignali (cristina.vignali@univ-smb.fr) et Emanuele Broccio (emanuele.broccio@univ-smb.fr), avant le 20 janvier 2023. Les résumés ne doivent pas dépasser 250 mots.
Le résultat des propositions de communication retenues sera communiqué avant le 31 janvier 2023.
Langues des communications : italien, français, anglais.

Appel à communication complet / Richiesta di contributo : [ Fichier pdf cliquer ici ]

En savoir plus
r2345_4_vignette_appel_a_communication_200px.jpg

Colloque Amédée V (1285-1323)
Université Savoie Mont Blanc, Chambéry
16 – 17 octobre 2023

Le 16 octobre 1323, le comte Amédée V, alors âgé de 70 ans, mourait à Avignon, au terme d’un principat de 38 années, qui a été, avec celui d’Amédée VIII, un des plus longs parmi ceux des princes de la maison de Savoie. Sept cents ans après la mort du comte, ce colloque se propose, grâce aux travaux et recherches en cours, de réaliser un tour d’horizon sur les enjeux de ce long principat en termes de pouvoir symbolique et politique. Les communications pourront porter notamment sur les liens entre le comte, les nobles et les églises, sur le contrôle territorial et les relations avec les seigneuries laïques ou ecclésiastiques et sur les modalités de financement de la politique comtale. On accordera une attention particulière aux contacts (diplomatiques, culturels…) avec les espaces voisins ou lointains.

Pour toute proposition de participation, merci de renvoyer, à l’une des adresses ci-dessous, avant le 30 janvier 2023, un court texte ne dépassant pas une page qui sera examiné par le comité scientifique du colloque :
christian.guillere@univ-smb.fr, vincent.borrel82@laposte.net, jean-louis.gaulin@univ-lyon2.fr, laurent.ripart@univ-smb.fr, anne.lemonde@univ-grenoble-alpes.fr, luisa.gentile@cultura.gov.it.

Appel à communication intégral : [ Fichier pdf cliquer ici ]

En savoir plus
r2342_4_vignette_appel_a_communication_200px.jpg

Colloque
Firmicus Maternus et son temps /  Firmicus Maternus and his time

Université Savoie Mont Blanc, Chambéry
19 et 20 octobre 2023

Iulius Firmicus Maternus a suivi un parcours intellectuel étonnant dans la première moitié du IVe siècle. Sicilien, membre de l’ordre sénatorial, il est connu d’abord comme auteur de la Mathesis, traité d’astrologie rédigé pour son patron Lollianus Mavortius dans les dernières années du règne de Constantin. Converti ensuite au christianisme, il adressa aux fils de ce dernier, vers 346, le De errore profanarum religionum, réquisitoire contre les religions païennes.
Si le De Errore est intégré aux discussions sur les rapports entre païens et chrétiens au IVe siècle, sa véhémence appelle la prudence. Sur le plan historiographique, on mesure aujourd’hui à quel point ce texte a influencé Cumont dans sa construction de la catégorie des « cultes orientaux », lui donnant une postérité parfois insoupçonnée dans le domaine largement renouvelé de l’histoire des religions antiques. La Mathesis, quant à elle, a trouvé sa place dans l’histoire de l’astrologie antique, d’autant qu’elle s’avère un maillon de la transmission de traditions bien antérieures à sa propre époque. Mais son caractère technique en réserve souvent la lecture à de rares spécialistes.
Si certaines analyses sont sorties de ces sentiers, la valeur de Firmicus Maternus comme témoin des réalités politiques, administratives, économiques, sociales et matérielles de son temps n’a pas été suffisamment reconnue. Ses textes, qui offrent une vision du monde originale au temps de l’empire constantinien, méritent ainsi de recevoir de nouveaux éclairages. La démarche comparable menée récemment au sujet du traité d’interprétation des rêves d’Artémidore de Daldis (Chandezon & du Bouchet 2012; Chandezon & du Bouchet 2014)  montre la pertinence d’une telle relecture.

Le colloque Firmicus Maternus et son temps, qui aura lieu à l’Université Savoie Mont Blanc (Chambéry), les 19 et 20 octobre 2023, vise à mettre en lumière l’oeuvre originale de Firmicus Maternus et son intérêt historique pour l’étude du monde romain dans l’Antiquité tardive. Les communications pourront porter, par exemple, sur :

-  Firmicus en tant que représentant des élites siciliennes dans l’empire constantinien.
-  La valeur de son oeuvre comme travail d’érudition, manuel pratique, conservatoire des traditions astrologiques et religieuses
-  L’intérêt des textes de Maternus pour l’histoire politique, économique, sociale du monde romain tardif
-  La place de Firmicus Maternus dans les polémiques et l’apologétique religieuses
-  La place de l’astrologie chez les élites du IVe siècle
-  La mobilité religieuse au IVe s., convertis et apostats
-  La réception de l’oeuvre de Firmicus Maternus
 
Les propositions de communication (en français, anglais, allemand ou italien), d’une longueur de 2000 signes (espaces compris), sont à envoyer à Maxime Emion et Laurent Guichard avant le 30 avril 2023 à l’adresse suivante : colloque@firmicus-maternus.fr

Télécharger l'appel à communication intégral : [ Fichier pdf cliquer ici ]

En savoir plus
r2341_4_biblio_llseti_hiver_2022_noel_250px.jpg

La Bibliothèque spécialisée sera fermée du vendredi 16 décembre 2022 après-midi au lundi 2 janvier 2023.
 
Réouverture des portes
le mardi 3 janvier à 9h00

Bonnes vacances et Joyeuses fêtes de fin d'année !


En savoir plus
r2339_4_vignette_appel_a_communication_200px.jpg
Appel à communications
Décrire l'exclusion, écrire l'inclusion au XXIème siècle
Le récit contemporain comme (re)médiation

IETT- Université Jean Moulin Lyon 3 / LLSETI – Université Savoie Mont-Blanc

Maison Internationale des Langues et des Cultures (MILC), Université Lyon 3, 23-24-25 mai 2023

Comité scientifique :
Gilles Bonnet, Léa Boichard, Marion Bourdeau, Elisabeth Bouzonviller, Miloud Gharrafi, Vanina Jobert-Martini, Marina Lambrou, Gregory Lee, Paul Simpson.

Equipe organisatrice :
Léa Boichard, Marion Bourdeau, Vanina Jobert-Martini.

L’objet de ce colloque est d’envisager le récit, c’est-à-dire l’action de relater oralement ou par écrit des faits véridiques ou imaginaires, comme un moyen d’agir sur le monde qui nous entoure pour tenter d’en corriger les travers en le décrivant. Ceci implique de dépasser l’idée de la faillite du langage, développée au XXème siècle, et de retrouver une certaine forme d’optimisme, comme l’expliquent les théoriciens du méta-modernisme. Comment le XXIème siècle redonne-t-il aux histoires, qu’elles relèvent de la fiction ou de la non-fiction, un rôle central dans l’appréhension du monde et comment réinsuffle-t-il l’espoir de la possibilité d’un monde meilleur, plus tolérant, plus inclusif ? Certains écrivains contemporains comme Colum McCann ou Roddy Doyle ont créé, en marge de leur carrière littéraire, des associations caritatives destinées à promouvoir la tolérance et l’inclusion en permettant à des individus d’horizons très divers de raconter leurs histoires et de créer de l’empathie.

Les deux langues acceptées pour les communications sont le français et l’anglais. Les propositions de communication sont à envoyer par mail sous la forme d’un titre, d’un abstract de 300 mots maximum et d’une mini-biographie avant le 15 novembre 2022, conjointement à lea.boichard@univ-smb.fr, marion.bourdeau@univ-lyon3.fr et vanina.martini-jobert@univ-lyon3.fr

Télécharger l'AAC complet : [ Fichier pdf cliquer ici ]

En savoir plus
r2336_4_vignette_appel_a_communication_200px.jpg

Colloque international
Transferts culturels et linguistiques (Pays Basque espagnol-Navarre, XIIIe-XIXe siècles)


Jeudi 21 et vendredi 22 septembre 2023 En ligne

Les communications porteront essentiellement sur les échanges et circulations en Navarre et au Pays basque espagnol (à savoir le Guipouscoa, la Biscaye et l’Alava), qu’il s’agisse de transferts culturels, linguistiques, économiques, politiques, juridiques, humains, littéraires, religieux ou esthétiques du Moyen Âge jusqu’à la fin du XIXe siècle. En décloisonnant les travaux issus des champs disciplinaires des hispanistes français (langue et linguistique, histoire et civilisation, littérature), cette manifestation interrogera la nature des acteurs impliqués mais aussi des biens, des idées et des concepts qui ont circulé au sein de ces quatre provinces ibériques, ou entre ces dernières et d’autres territoires espagnols, européens, américains, voire asiatiques. Se centrer sur les territoires basques et navarrais, peu étudiés par les hispanistes français, en intégrant une perspective diachronique, est également au cœur de ce projet de recherche.

Les propositions de communication sont à envoyer conjointement aux deux organisatrices jusqu’au 5 janvier 2023, avec un résumé et une courte notice bio-bibliographique.
Les acceptations de communications seront transmises aux auteurs, avec les normes de publication, au plus tard le 5 février 2023.
 
Langues de travail : espagnol et français.

Aucun frais d’inscription ne sera demandé aux communicants.

Contact : Florence Serrano

Télécharger l'appel à communication intégral : [ Fichier pdf cliquer ici ]

En savoir plus
page précédente 9 10 11 12 13 page suivante