Rechercher des actualités :



Chargement ...
r2204_4_affiche_je_traduire_le_polar_v1_500px.jpg
Journée d’étude
« Traduire le polar »
Mercredi 6 avril 2022
Bâtiment 20, campus de Jacob Bellecombette

Cette journée s’inscrit dans le cadre du projet Rom’Pol, mené par Myriam Roche (USMB) et Emilie Guyard (UPPA), portant sur le polar de langue romane et s’appuyant sur la collaboration entre collègues au sein du réseau de l’université européenne UNITA.
L’une des premières lignes de réflexion traitée sera celle de la circulation du roman policier à travers les frontières nationales, ce qui pose en première intention la question de la langue.
Nous souhaitons aborder à Chambéry les aspects éditoriaux, linguistiques, traductologiques et culturels de l’activité de traduction du genre policier, pour déterminer s’il existe une spécificité propre à cette catégorie de romans. Une série de communications présentée par des universitaires puis par des traducteurs permettront d’initier la réflexion en partant de la première collection française de référence dans le champ du polar, à savoir la Série Noire, grande pourvoyeuse de traductions depuis l’anglais. Le questionnement s’étendra ensuite au champ espagnol puis italien, avec en particulier la présence du romancier italien Alessandro Perissinotto, lui-même accompagné de son traducteur.
Cette première manifestation sera prolongée par deux colloques à l’automne : l’un organisé à Pau au mois de septembre sur la circulation transnationale et transmédiatique du polar en langue romane, puis un second à Turin sur l’ancrage du polar en territoire de montagne. Toutes les réflexions seront menées dans la même perspective : considérer au mieux la possible émergence d’un patrimoine littéraire populaire d’identité latine, dinstinct des modèles anglos-saxons ou nordiques.

Ouvert à tous. Entrée libre.

Contacts et renseignements : myriam.roche@univ-smb.fr

Télécharger le programme : [ Fichier pdf cliquer ici ]